viernes, 22 de febrero de 2013

Descubriendo esta cultura


Acostumbrada a España donde la gente si no tiene mucho dinero lo intenta ahorrar para comprar una casa o arreglar la propia, me impresionó como aquí lo poco que se tiene se gasta en otras cosas como ropa y motores (motos). Cuando hablo de que compran motores, no me refiero a una moto así maomenos, sino a el último modelo de motor de marchas, igual que el último modelo de móvil. También vemos mucha ropa de marca americana como Hollister o Aeropostale, lo cual me sorprende porque en España yo ni loca gastaría tanto en algo así. Pese a que las prioridades que tienen aquí son muy diferentes a las que tenemos nosotros y me extrañan un poco, envidio a la gente de aquí, son muy felices con lo que tienen y lo aprovechan al máximo.




Vivimos en un lugar pequeñito llamado El Balcón… que según la gente de aquí está lejísimos de la ciudad más próxima, Jarabacoa…es decir,  a unos 7 minutos en “carro”, “motor” o “pasola”, para nosotros coche, moto de marchas y vespa.

Aquí es donde vivimos! Una casita encima de la clínica rural, la cual compartimos con la “médico pasante”, que lleva un año viviendo aquí, con un “bebito” de 3 meses, adorable.
 



El Balcón es un sitio increible, estoy completamente enamorada de este lugar! Te despiertas entre plataneras, palmeras, pinos y el sonido de los pájaros cantando (y varios motores y perros de fondo). La gente es alegre y muy acogedora... No podríamos pasar estos dos meses en un lugar mejor.  
 
La cultura aquí es totalmente diferente a la nuestra y la mayoría de culturas que he tenido la suerte de conocer. La vida es “trrrranquiiiila”, todo es sin prisa y siempre siempre hay alguna bachata que suena de fondo. Nosotras vivimos en pleno monte/selva y se oye bachata entre los plataneros día si y día también.

Cada momento que paso aquí recuerdo a mi madre y el viaje que ella hizo hace unos 20 años este país. También le doy mil gracias por haberme enseñado a bailar bachata y merengue, porque si no estaría completamente perdida bailando aquí.

martes, 19 de febrero de 2013

Así comienza mi nueva aventura..

To my English family and friends, I'm sorry to say I won't be able to update you in English, since our internet connection is very very limited here! It will give you all a chance to practice your Spanish!!

Siempre quise hacer un voluntariado, hace años que hablo de ello con mi familia. Pienso que es algo que hace crecer a una persona y la hace darse cuenta de la vida tan privilegiada que tiene. Por suerte, he crecido en una familia, por parte de mi padre y de mi madre por igual, en la que siempre se ha ayudado como se ha podido a los más necesitados. Mi madre es el claro ejemplo de que con poco se puede hacer mucho y se puede ayudar a los que sin duda tienen menos todavía y siempre la he admirado por ello.

Un día mi amiga Ana Díez anunció que se iba de voluntariado a la República Dominicana. Nos preguntó si alguien quería ir con ella y sin dudarlo ni un minuto le dije que yo yo yo! Es el momento ideal en mi vida, terminé de trabajar en una empresa en Valencia hace poco y pensé: ¡ahora o nunca! Y para allá fuimos.



Nuestro viaje hacia la República Dominicana comenzó prontito el 6 de febrero. Con nervios, emoción y muchísimas ganas Ana y yo nos vemos en el aeropuerto de Valencia para empezar nuestra aventura! Diciendo adiós a unos padres nerviosos y llorosos (por lo menos por mi parte) nos montamos en una avioneta rumbo a Madrid. Fue el peor viaje de nuestras vidas!! Mucha turbulencia y mucho viento que hacía que la avioneta fuese de un lado para el otro, para arriba y para abajo…de todo menos recto. Con lágrimas incluidas durante el vuelo, aterrizamos en Madrid.

En Madrid nos montamos en un vuelo rumbo al caribe! Al subirnos al avión nos encontramos con un panorama interesante: mujeres que facturan 4 maletas y suben a otras cuatro de mano al avión, pidiéndonos que les llevásemos alguna, abuelos que se van a pasar un mes a la República Dominicana (Dios solo sabe a que…), pasajeros bebiendo “ronsito” nada más despegar, mujeres con redes en la cabeza cual 50 Cent en su día… una pequeña muestra de lo que nos esperaba al llegar.

En el avión conocimos a una mujer dominicana que iba de visita a allí para un mes a ver a su marido e hijos. Llevaba 5 años viviendo en España y en su último viaje a su país se quedó embarazada y tuvo a su hijo en España sin familiares que la acompañasen. Un año después de nacer, mandó a su bebé con una amiga a la República Dominicana para que conociese a su padre. Ahora venía a ver a su familia y a por su bebé.  Una relación de familia que Ana y yo no podíamos ni empezar a comprender… debe ser durísimo. Nos enseñó mucho de su cultura, como por ejemplo que las mujeres aquí desde que son muy pequeñas se les hecha una crema en la cabeza para alisar el pelo y desde ese momento toda la vida la pasan alisándose el pelo y cuidándoselo. Hay que decir que aquí la gente es muy presumida, les gusta mucho arreglarse hasta para ir a comprar pan.

viernes, 15 de febrero de 2013

Walking on edge of the world

We left Stockholm early in the morning and headed to Kiruna, in the Swedish Lapland... Getting to Lapland on a budget is not the easiest of missions! We flew, got on buses, rode a train for five and half hours and walked until we got to our destination. Such a sweet little house we stayed at!

Dejamos Estocolmo temprano al día siguiente y nos dirigimos hacia Kiruna, en la laponia sueca.... Llegar a Laponia no es fácil cuando lo haces en modo ahorro! Cogimos un avión, buses, un tren durante 5 horas y media y andamos hasta llegar a nuestro hostal. Y que bonito era! 

That night we went in search of the Northern Lights, camera and tripod in hand, for about 3 or 4 hours in freezing temperatures. I thought seeing the Lights would be easy and kind of a given considering we had gone up to the edge of the world! But....no, we didn't see them and it was very very cold... From what we gathered, in order to see them a series of miracles have to happen: clear skies, high intensity solar activity, being in the right place at the right time... 

Esa noche fuimos en busca de la Aurora Boreal, con la cámara y trípode en mano, durante unas 3 o 4 horas a temperaturas más que gélidas. Llendo casi al fin del mundo, di por hecho que veríamos la Aurora Boreal, pero por desgracia no fue así....y pasamos un frío importante. Por lo que pude deducir, para poder verla tienen que pasar una serie de milagros: cielos despejados, actividad solar intensa, estar en lugar adecuado a la hora adecuada....

So instead of taking photographs of the Northern Lights, we took photographs of the two of us....
A falta de fotos de la Aurora Boreal, nos hicimos fotos nosotros... 

The next day before we headed to our next stop, we had a little walk through Kiruna where they were celebrating their annual Snow Festival! The had ice sculptures, snow plowing competitions, dog pedigree shows, pony rides...
Al día siguiente antes de salir hacia nuestro siguiente destino, nos dimos un pequeño paseo por Kiruna donde se estaba celebrando el Festival de la Nieve! Habían esculturas de hielo, competiciones de maquina quitanieves, competiciones de pedigree de perros, paseos en pony...














Finally, after an hour delay we arrived at Abisko Tourist Station, the most northern point of Sweden, with a population of 85 people! Our train was delayed while the most spectacular display of Northern lights was happening in Abisko and we missed it!!!! We were gutted! All we did for the next few days was wait and wait and wait for the Northern Lights! We went for walks in the most amazing woods, completely frozen and snowed over.
Finalmente, después de una hora de retraso llegamos a Abisko Turist Station, el punto más al norte de Suecia, con una población de 85 personas! Nuestro tren se retrasó y nos perdimos una Aurora Boreal espectacular!!! Estabamos destrozados! El resto de días los dedicamos a esperar y buscar la Aurora Boreal! Fuimos de paseos por los bosques encantados de Abisko, completamente cubiertos por nieve y hielo.

On one of our walks in the woods we got to a beautiful frozen lake where you couldn't see the end! It was stunning!
En uno de nuestros paseos por el bosque llegamos a un precioso lago helado. No se podía ver el final del lago! Que preciosidad!



On our last night, after a few hours waiting in a dark room looking out into the sky, we finally saw THE NORTHERN LIGHTS! wohoooo!
En nuestra última noche, después de varias horas esperando en un cuarto oscuro mirando el cielo, por fin vimos LA AURORA BOREAL! yujuuu!







jueves, 7 de febrero de 2013

Good morning Stockholm!



Stockholm was the first stop on my list and my first real taste of Nordic style winters, the kind you see in movies... and... I loved it! Stockholm is a city full of life (even when the temperature is -13ºC and a little too cold for little Spanish me) there is so much to do.



Estocolmo fue la primera parada de la lista y mi primera experiencia con un invierno nórdico de esos de película...y... ¡me encantó! Estocolmo es una ciudad llena de ambiente y de vida (pese a los -13ºC), hay tanto que hacer!






Sadly, I only had a few hours in the city but I tried to make the most of it.

I visited Gamla Stan, which is the old part of town. It's got so much character, filled with shops with Nordic souvenirs and quirky little artist studios. Not to mention all of the cozy and inviting Swedish cafés, which I was very much looking forward to. Swedish cafés are my idea of a perfect winter day, reading a book (or in my case, a guide on Stockholm) and sipping on a cup of coffee (although I must say, Swedish coffee is something quite terrible) or a warm soup... 


Por desgracia, solo pude pasar unas horas en la ciudad pero intenté disfrutarla al máximo posible. 

Paseé por las calles de Gamla Stan, el casco antiguo de la ciudad. ¡Tiene tanta personalidad! Está lleno de tiendas de suvenirs nórdicos y peculiares estudios de artistas, sin olvidar los pequeños y acogedores cafés suecos, a los cuales me moría por entrar. Para mi, estas cafeterías suecas, son mi idea de un perfecto día de invierno: leyendo un libro (o en mi caso, una guía de Estocolmo) y tomando un café (aunque he de decir que el café sueco deja mucho que desear) o una sopa calentita para recuperar fuerzas...


After a very cold wander around Gamla Stan, where I thought my toes would fall off, I headed to Stockholm's photography museum, Fotografiska Museet. It had a great collection of photographs by David LaChapelle, which I most definitely recommend seeing.I floated through the museum for about 3 hours, really enjoying the exhibition (and I'm not going to lie, getting my little toes warm). 

As I marvelled at how incredible this place was, I overheard someone say that it has become a meeting place for the cool and trendy people of Stockholm (which I personally think is just about everyone in this city!) 



Después de un largo y helado paseo por Gamla Stan, donde pensé que se me caerían los dedos del pie del frío, fui hacia el museo de fotografía de Estocolmo, Fotografiska Museet. En estos momentos tienen una inmensa exhibición del fotógrafo David LaChapelle, la cual recomiendo ver sin duda alguna. Estuve deambulando por el museo unas 3 horas, disfrutando de la fotografía (y tampoco os voy a engañar, intentando recuperar calor en los pies). 

Mientras pensaba en lo genial que era ese sitio, escuché a alguien decir que se ha convertido en un lugar de reunión de la gente más cool de Estocolmo (que personalmente creo que son prácticamente todos los de esta ciudad!) 

After a long and, I repeat, very cold day of walking around this amazing city I met up with my favourite person who I missed quite a bit, and enjoyed a warm dinner, while we planned our next leg of the trip.... which I will tell you about in the next post!

Después de un largo y, reitero, frío día andando por está increíble ciudad quedé con mi alguien muy especial al que ya echaba mucho de menos y disfrutamos de una cena bien calentita mientras planeamos la siguiente parte del viaje... que veréis en el siguiente post! 


martes, 5 de febrero de 2013

About this blog...


Hi everyone! I have started this blog mostly to keep my family, especially my dearest grandmother, informed of my adventures from one side of the world to the other. 

I will try my best to write it both in English and Spanish as well as trying to post as often as possible, but it will all depend on available time and internet. 

I hope you all enjoy it and that it gives you a little push to live your own amazing adventures. Carpe Diem! 




Hola a todos! He empezado este blog para mantener a mi familia informada, sobretodo a mi querida abuela, de mis aventuras de una punta del mundo a la otra. 

Intentaré escribir lo máximo posible en castellano y en inglés en cada entrada y lo más a menudo posible, pero todo dependerá del tiempo e internet disponible. 

Espero que lo disfrutéis y que os de a todos un empujoncito a vivir vuestras propias aventuras!  Carpe Diem!